Monday, February 9, 2026

1859 0304 Charles Stillman Letters

 Transcription

Charles Stillman

Matamoros, March 4th, 1859




Page 1

Dear Sir,

I have written to you a few hasty lines, watching as you with my letter. Please believe me they are not sent to amuse you but to relieve my feelings.

I am glad that you think favorably of this thing asked, it will I fear bring about, it will I fear prove the old adage is verified with Rio Bravo and many other towns, that the place of landing should be maintained by land, according to its wants &c.

They are raising their cattle fast. This is before the war to retail largely, but the quantity of cotton now on the land is much increased and it takes an experienced hand to know the difference. It is easier to work to a clear grown border than to clear it to a shipping point. It is cheaper for cost to send to Matamoros and the river than by a sailing vessel direct.

The low amount of tax borne is occasioned from consideration feeling, is certainly is the most important place for this province, and opposite of a garrisoned city. Communications are free and unrestricted at the border, are not—




Page 2

Your friend agents at Washington severe the fact. I will write again at the first occasion or any short time, but am anxious to relieve you of any apprehension.

I have seen what Genl. Houston’s views appear to be on the extraction of Mexican troops. His speech of the other day seems to justify his bitter feelings towards certain individuals, who are influential at Washington. I am fearful that you do not quite see the situation which dictates that your opponents’ men were there to assist Clarke in precipitating this crisis for Texas, and I think it wise that Walker should also be present. While he is off pushed to be here in a few days. I know he is quick as with his lady now, which will have left quarters with every delay.

McLane states positively that he is the most accomplished man I ever knew. Clarke is a cadet in comparison to him, and I throw out the suggestion to you him side with McLane.

Also Col. Sam informed me that it would have been imposed no moderate terms at first, but McLane insisted that his father had been deposited in the hands of unprepared persons, which offended his church opponents, and now afraid that this young friend of yours may be a little more of a partisan—

Last week I spent two days at my house with my brother, much unwell, now without—




Page 3

Beyond bad business promises, it was a long and tedious winter, and the open air and warm sun as clothing ever helps. In the rural appearances we are to have a rainy season. You can see, there are no thick smoke, heavy rains, struck all over the country.

I have done well here in particular; your friend McLane has purchased Saturday grass and taken them to the Rio, of each animal his coin for them. We have had a delightful winter, but been somewhat annoyed and experienced not a single unpleasant day.

Business with us has been much excellent, now even upward from time to time and it requires all my attention, but I cannot be confused under his business habits and carelessness, assumed with his air of self, and frankly told he could do what he pleased and left. Now as near self as the States and will endeavor in time to throw them into line.

McLane has returned; also his brother; and as a proof result my friend Turner Buchanan is now endorsed for him; the fellow has a good start at least. I know he has trusted him shamefully. Hence I would not advise him with no account of his making use of your language to females, and he has begun jesting there, as I suppose it is your plan to please and excite me, they do it all behind my back.




Page 4

It is very rough nature that makes me expel from your places the men not frequently thinking I ever have, and I am determined to continue for a time this strictness. I am not an inconsiderate man and my friends require him to be respected.

I have only this little vanity, in order to train a fair knowledge of my professions. He is no mere merchant. I think improvement of our financial affairs will be achieved to deserve a few more privileges, and shall feel proud that you may see this little prospect of love playing upon others’ sympathy. This is done without reason, which has been with him respect for your family.

I remain
Your truly,
Charles Stillman


(Postscript, very faint)
Mrs. —— complains bitterly. I believe with Mr. McLane, but it may have I visit him and show to himself all that done for his brotherly efforts, which in liking is so strong against obstacles, that his interests must overcome their bad manners by moderation; but I know that I say my opinions freely with affection, not as abuse.


1. Traducción al español

Carta de Charles Stillman

Matamoros, 4 de marzo de 1859


Página 1

Estimado señor:

Le he escrito a usted unas cuantas líneas apresuradas, aprovechando esta ocasión para hacerlo llegar con mi carta. Le ruego crea que no están enviadas para su entretenimiento, sino para aliviar mis propios sentimientos.

Me complace saber que usted considera favorablemente lo que se propone, aunque temo que esto pueda traer consecuencias; me temo que se confirme el viejo adagio, tan bien conocido en el Río Bravo como en muchos otros pueblos: que el punto de desembarque debe sostenerse por tierra, de acuerdo con sus necesidades, etc.

El ganado se está criando rápidamente. Esto, antes de la guerra, era para la venta al menudeo en gran escala; pero la cantidad de algodón actualmente en la región ha aumentado considerablemente, y se requiere una mano experimentada para distinguir las diferencias. Es más fácil trabajar hacia un límite claramente definido que llevarlo hasta un punto de embarque. Resulta más barato enviar la carga a Matamoros y por el río que hacerlo directamente por un buque de vela.

El bajo monto de los impuestos que se pagan se debe a consideraciones especiales; ciertamente, este es el lugar más importante de la provincia, frente a una ciudad guarnecida. Las comunicaciones son libres y sin restricciones en la frontera, y no—


Página 2

Sus agentes amigos en Washington reconocen plenamente estos hechos. Le escribiré nuevamente en la primera ocasión, pero deseo tranquilizarlo de cualquier inquietud.

He observado las opiniones del General Houston respecto a la retirada de las tropas mexicanas. Su discurso del otro día parece justificar sus sentimientos amargos hacia ciertos individuos influyentes en Washington. Temo que usted no perciba del todo la situación que impulsa a los opositores a actuar, quienes estuvieron allí para ayudar a Clarke a precipitar esta crisis para Texas. Considero prudente que Walker también esté presente. Tengo entendido que pronto llegará; sé que es rápido en sus decisiones, aunque actualmente se encuentra con su esposa, lo cual ha ocasionado algunas demoras.

McLane afirma de manera categórica que es el hombre más capaz que ha conocido. Clarke, en comparación, es apenas un cadete. Le sugiero que se incline a favor de McLane.

Asimismo, el coronel Sam me informó que inicialmente se habrían impuesto condiciones moderadas, pero McLane insistió en que su padre había sido puesto en manos de personas poco preparadas, lo que ofendió a sus opositores eclesiásticos, y ahora teme que este joven amigo suyo se incline un poco más hacia el partidismo.

La semana pasada pasé dos días en mi casa con mi hermano, quien se encontraba muy enfermo, y ahora—


Página 3

Más allá de las malas promesas comerciales, ha sido un invierno largo y tedioso; el aire libre y el sol cálido ayudan tanto como cualquier abrigo. En el campo se observan señales de una próxima temporada de lluvias. No se ven humos densos; las lluvias han sido fuertes y generales.

Aquí me ha ido particularmente bien. Su amigo McLane ha comprado pasto recientemente y ha llevado ganado al Río, pagando en efectivo por cada animal. Hemos tenido un invierno agradable, aunque con algunas molestias, sin experimentar un solo día verdaderamente desagradable.

Los negocios entre nosotros han sido excelentes y continúan en ascenso, lo que requiere toda mi atención. Sin embargo, no puedo aceptar ciertos hábitos comerciales descuidados y una actitud de autosuficiencia; se le dijo francamente que podía hacer lo que quisiera, y se marchó. Ahora, ya más cerca de los Estados Unidos, intentará con el tiempo encauzarse.

McLane ha regresado, al igual que su hermano; y como prueba de ello, mi amigo Turner Buchanan ahora lo respalda. El sujeto ha tenido un buen comienzo, al menos. Sé que se ha confiado en él de manera imprudente. Por ello no aconsejaría tolerar que utilice su lenguaje con mujeres, ni que continúe con sus bromas, pues —según entiendo— todo esto ocurre a mis espaldas.


Página 4

Es una naturaleza severa la que me lleva a expulsar de mis establecimientos a personas que no actúan con consideración, y estoy decidido a mantener esta disciplina por algún tiempo. No soy un hombre irreflexivo, y mis amigos merecen ser respetados.

Solo tengo esta pequeña vanidad: procurar una administración correcta de mis asuntos. No es un simple comerciante. Creo que una mejora en nuestras finanzas nos permitirá obtener algunos privilegios adicionales, y me sentiré satisfecho de que usted vea este pequeño indicio de progreso. Todo esto se hace con respeto hacia su familia.

Permanezco de usted,
muy atentamente,
Charles Stillman

(Posdata, muy tenue)
La señora — se queja amargamente. Creo que con el Sr. McLane, pero quizá deba visitarlo y mostrarle todo lo que se ha hecho por su hermano; su afecto es tan fuerte frente a los obstáculos que sus intereses deberán imponerse mediante moderación. Expreso mis opiniones con franqueza y afecto, no como reproche.


What These Letters Tell Historians About South Texas and New York

The letters of Charles Stillman reveal a South Texas that was never isolated, provincial, or economically marginal. Instead, they show a region tightly woven into the commercial and political networks of the northeastern United States—particularly New York—well before the Civil War.

Stillman’s correspondence demonstrates that South Texas functioned as a logistical hinge between multiple worlds: the Gulf of Mexico, the interior of Texas, northern Mexico, and Atlantic finance. Decisions made along the lower Rio Grande were not local improvisations but calculations shaped by credit markets, transportation costs, and political intelligence that extended hundreds and even thousands of miles away.

New York appears in these letters not as a distant abstraction but as an active partner. It was a source of capital, insurance, and influence in Washington, and it set the rhythms by which trade expanded or contracted. Stillman writes with the expectation that his correspondents understand commodity flows, freight economics, and the importance of reputation and trust. In this sense, South Texas merchants were not frontier outliers; they were participants in a national—and increasingly international—business system.

Equally important is what the letters do not emphasize. Land speculation and conquest, often assumed to dominate narratives of the borderlands, are largely absent here. Instead, Stillman focuses on transportation efficiency, taxation, customs arrangements, and the reliability of men entrusted with business affairs. His concern is continuity: keeping trade moving despite political uncertainty, military tension, and personal failings within his circle.

For historians, these letters complicate simple moral caricatures. They show that the economic life of South Texas in the 1850s was shaped less by ideology than by practical problem-solving. The region’s connection to New York was not symbolic or occasional; it was structural. Credit decisions in the Northeast affected cattle on the range, cotton at the riverbank, and wages paid in Matamoros.

Taken together, the letters position South Texas not at the edge of American capitalism, but firmly within it—linked by correspondence, commerce, and calculation to one of the most powerful financial centers of the nineteenth century.


Lo que estas cartas revelan a los historiadores sobre la conexión entre el sur de Texas y Nueva York

Las cartas de Charles Stillman muestran un sur de Texas que nunca fue aislado, marginal ni económicamente secundario. Por el contrario, revelan una región profundamente integrada a las redes comerciales y políticas del noreste de los Estados Unidos—en particular, Nueva York—mucho antes de la Guerra Civil.

La correspondencia de Stillman deja ver que el sur de Texas funcionaba como un punto de articulación logística entre varios mundos: el Golfo de México, el interior texano, el norte de México y los circuitos financieros del Atlántico. Las decisiones tomadas a lo largo del Río Bravo no eran improvisaciones locales, sino cálculos informados por mercados de crédito, costos de transporte e información política que se extendían a grandes distancias.

Nueva York aparece en estas cartas no como una entidad lejana, sino como un socio activo. Era fuente de capital, seguros e influencia en Washington, y marcaba el ritmo de la expansión o contracción del comercio. Stillman escribe suponiendo que sus corresponsales comprenden el movimiento de mercancías, la economía del flete y la importancia de la reputación y la confianza. En este sentido, los comerciantes del sur de Texas no eran figuras periféricas, sino participantes plenos de un sistema económico nacional—y cada vez más internacional.

Igualmente revelador es aquello que las cartas no enfatizan. La especulación de tierras y la conquista, tan presentes en los relatos tradicionales de la frontera, ocupan aquí un lugar secundario. En su lugar, Stillman se concentra en la eficiencia del transporte, los impuestos, los arreglos aduanales y la confiabilidad de los hombres a cargo de los negocios. Su preocupación central es la continuidad: mantener el comercio en marcha a pesar de la incertidumbre política, las tensiones militares y las debilidades personales dentro de su entorno.

Para los historiadores, estas cartas complican las caricaturas morales simples. Muestran que la vida económica del sur de Texas en la década de 1850 estuvo guiada menos por la ideología que por la resolución práctica de problemas. La conexión con Nueva York no era ocasional ni simbólica; era estructural. Las decisiones crediticias en el noreste influían directamente en el ganado del campo, el algodón en la ribera y los salarios pagados en Matamoros.

En conjunto, estas cartas sitúan al sur de Texas no en la periferia del capitalismo estadounidense, sino plenamente dentro de él—vinculado por correspondencia, comercio y cálculo a uno de los centros financieros más poderosos del siglo XIX.


No comments:

Post a Comment